Consejo Latino de Manos y Voces ‘Criando a un Niño Sordo o con Dificultades Auditivas Multicultural’

Escrito por Catherine Kalchbrenner

Recientemente tuve el privilegio de asistir a una reunión del Consejo Latino de Hands & Voices. El tema de la noche fue “Criando a niños sordos o con dificultades auditivas multiculturales”. Aunque el evento se centró en familias latinoamericanas, las ideas compartidas pueden aplicarse a cualquier cultura o idioma. Compartiré algunos puntos de discusión, junto con mis propias experiencias criando a un niño sordo o con dificultades auditivas como inmigrante que llegó a Canadá cuando era niña. 

Los panelistas eran padres latinoamericanos de todo Estados Unidos y con diversos orígenes centroamericanos y sudamericanos. Tenían hijos con diferentes niveles de audición, modos de comunicación e identidades. Los panelistas compartieron lo desafiante que es ser padres mientras se equilibra entre ser latino y ser estadounidense; que no hay una forma correcta de hacerlo. Todos estamos haciendo lo mejor que podemos.

Los oradores reconocieron que a veces las familias necesitan aprender inglés y, a veces, lenguaje de señas estadounidense (ASL) (también en un contexto inglés). Superar las barreras del idioma, las adaptaciones culturales y la navegación en el sistema son solo algunos de los desafíos que enfrentan las nuevas familias inmigrantes. El panel hizo algunas sugerencias excelentes y ofreció algunos consejos muy útiles.

  • Necesitamos empezar por nosotros mismos, necesitamos aceptar completamente a nuestros increíbles hijos tal como son. No están definidos por sus niveles de audición y serán ilimitados si los guiamos como tales.
  • Exponga a sus hijos a todos los idiomas. Español y ASL/inglés desde el principio. Si tiene varios idiomas, expongalos a todos tan pronto como pueda.
  • Celebre TODAS las festividades. Tanto de su país de origen como del nuevo país. La cultura no solo está en el idioma, está en nuestra comida y tradiciones. Las festividades son importantes.
  • Encuentre su comunidad cultural en su nuevo hogar. Llévelos a eventos organizados por esas comunidades.
  • ¡El lenguaje que otros usan sobre nuestros hijos importa! En la cultura Latina hay una tendencia a decir “¡Pobrecito/Pobrecita!” o “El problema que tiene tu hijo con su audición”. ¡Necesitamos corregir y educar! ¡Y vigilar el lenguaje que se utiliza sobre nuestros hijos y alrededor de nuestros hijos!
  • En muchas culturas no es aceptable contradecir o corregir a nuestros mayores, pero absolutamente necesitamos hacerlo. Necesitamos educarlos de manera gentil y consistente. Necesitamos hablar y establecer límites.
  • Lea/senye libros en ambos idiomas. Los libros bilingües están disponibles en muchas bibliotecas.
  • Exponga a sus hijos a la música de su país de origen, ¡permítales sentir los ritmos y compases de la música de su cultura! Es otra forma de compartir nuestra cultura con ellos.
  • Busque a mayores/familias que hablen/usen ambos idiomas. Pida su consejo.
  • El idioma es una forma importante de transmitir nuestra cultura: necesitamos hablar nuestro idioma nativo a nuestros hijos y no evitarlo.
  • ¡Los otros idiomas nos permiten expresarnos de diferentes maneras! ¡Es importante! Personalmente, sé que cuando hablo español soy un poco diferente que cuando hablo en inglés; darles a nuestros hijos más herramientas para expresarse siempre es una gran idea. Con el tiempo, elegirán qué herramientas les parecen mejores.
  • Recuerde que todo lo que puede enseñar a un niño con lenguaje hablado también se puede enseñar en ASL. Como con cualquier idioma, si no eres un usuario nativo de ese idioma, requerirá más esfuerzo, pero siempre es posible.

Mis propias opiniones como madre latina canadiense de un niño sordo o con discapacidad auditiva han cambiado con los años; los tiempos han cambiado y lo que creía como nueva madre no es lo mismo que lo que creo ahora. Desearía haber expuesto a mi hijo a aún más idiomas más pronto y con más frecuencia. Mi identidad como latina ha crecido y con ella mis deseos de más conexiones con mi país de nacimiento y cultura, y quiero compartir eso profundamente con mis hijos. Mi propio consejo para aquellos que recién comienzan en este camino de criar a un niño sordo o con discapacidad auditiva multicultural es hablar, reír, usar lengua de señas, comer y amar en el idioma en el que te sientas más verdadero. ¡Comienza con ese idioma y avanza desde allí! ¡Sé valiente y no tengas miedo, y recuerda que cualquier idioma, visual o hablado, es un regalo para nuestros hijos! No sólo estamos proporcionando formas para que se comuniquen, sino también un camino que les permitirá conectar con sus culturas y su identidad en los diversos ámbitos culturales que navegan.

Para obtener más información:

Consejo Latino de Hands & Voices – https://handsandvoices.org/about/latino-council.html

Kids Care Canada tiene varios videos sobre el aprendizaje de múltiples idiomas, incluido el ASL: https://kidcarecanada.org/playlists/language-development/

Recursos en español – https://handsandvoices.org/resources/espanol/index.htm

PARA LECTORES EN LOS ESTADOS UNIDOS:

Formulario de Solicitud de Defensa – https://handsandvoices.org/astra/span-request-form.html

Link to article in English: https://www.bchandsandvoices.com/post/hands-voices-latino-council-meeting-raising-a-multicultural-dhh-child/

This entry was posted in Articles, Español, Translations. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

Comments are closed.

    Sign Up for Our eNewsletter!
  • H&V Mission (ASL)

  • Guide By Your Side Program (ASL)

  • Diversity, Equity & Inclusion

    We at H&V are looking within ourselves and within the organization to do better in supporting Black lives Matter. Learn more HERE.

  • Upcoming Events

  • Recent Posts

  • Categories